
Language in healthcare is not just a tool for communication—it is the foundation of trust, dignity, and equitable treatment. For patients with limited English proficiency (LEP), medical interpreters play a critical role in bridging the gap between providers and patients. Interpretation is often seen as a guarantee of clarity and access. Yet systemic practices sometimes compromise these principles, leaving patients vulnerable to rushed or incomplete care.
One common example is the practice of scheduling back-to-back treatments and therapies for patients who require interpretation. From an administrative standpoint, this may appear efficient, since it reduces the number of interpreter hours needed. However, this approach can place undue strain on patients and interpreters alike. Instead of moving at a pace that allows for understanding, questions, and reflection, patients are expected to process complex medical information in rapid succession. Such practices unintentionally silence patients, reducing them to passive participants in their own healthcare journey. When efficiency outweighs patient-centred care, the result undermines the very purpose of language access and healthcare equity.
The role of the interpreter goes beyond word-for-word translation. It is an ethical responsibility to ensure that meaning, context, and emotional nuance are conveyed accurately. When care is rushed, interpreters face the heavy burden of navigating this gap—witnessing firsthand the frustration, confusion, and fear that patients experience when their voice is compressed into limited time.
True language justice in healthcare requires more than simply providing an interpreter in the room. It requires systems and practices that honour the time, voice, and dignity of every patient. Patients should not be forced into accelerated treatments for the sake of efficiency; they deserve the opportunity to understand, ask questions, and make informed decisions about their care in their own language.
Language justice demands inclusive communication, plain language, and accessibility—values that place patient rights at the centre of care. When these principles guide medical practice, interpreters can fulfil their role more effectively, and patients can engage in their healthcare as active, empowered participants.
Disclaimer: The reflections shared in this piece are personal views and opinions. They do not represent the policies, practices, or perspectives of any agency, employer, or medical staff.